English the Official Language for the European Union? November 25, 2009
Posted by lyndastucky in Communication, Uncategorized.Tags: English grammar, European Union, language
add a comment
I received this post from friend who didn’t know the author. If you do, please let me know. Would love to give credit! I couldn’t help posting it. It is clever and funny–enjoy!
The European Commission has just announced an agreement whereby English will be the official language of the European Union rather than German, which was the other possibility. As part of the negotiations, the British Government conceded that English spelling had some room for improvement and has accepted a 5- year phase-in plan that would become known as ‘Euro-English’.
In the first year, ’s’ will replace the soft ‘c’. Sertainly, this will make the sivil servants jump with joy. The hard ‘c’ will be dropped in favour of ‘k’. This should klear upkonfusion, and keyboards kan have one less letter. There will be growing publik enthusiasm in the sekond year when the troublesome ‘ph’ will be replaced with ‘f’. This will make words like fotograf 20% shorter.
In the 3rd year, publik akseptanse of the new spelling kan be expekted to reach the stage where more komplikated changes are possible. Governments will enkourage the removal of double letters which have always ben a deterent to akurate speling. Also, al wil agre that the horiblmes of the silent ‘e’ in the languag is disgrasful and it should go away.
By the 4th yer people wil be reseptiv to steps such as Replasing ‘th’ with ‘z’ and ‘w’ with ‘v’. During ze fifz yer, ze unesesary ‘o’ kan be dropd from vords kontaining ‘ou’ and after ziz fifz yer, ve vil hav a reil sensibl riten styl. Zer vil be no mor trubl or difikultis and evrivun vil find it ezi TU understand ech oza. Ze drem of a united urop vil finali kum tru.
Und efter ze fifz yer, ve vil al be speking German like zey vunted in ze forst plas.
If zis mad you smil, pleas pas on to oza pepl.
Voice Artist at Work! September 23, 2009
Posted by lyndastucky in Communication, Uncategorized.Tags: don lafontaine, Family Guy voices, james earl jones, seth macfarlane, speech, voice, voice artist, voice over
add a comment
I can’t think of a better job! Getting paid to record my voice speaking into a microphone. I can adjust my pitch up to sound like a little girl, use shorter syllables to sound angry and curt, add breathiness to add sex appeal, lower my pitch to add power. So many voices in one small voice box!
Have you ever thought about the sound of your voice? What does it say about you – do you sound powerful, weak, kind, mean? The voice is capable of conveying emotion in a way that words alone cannot. Voiceover artists are experts at changing the resonance, volume, rate and pitch of their voice to accommodate a variety of characters and situations.
This video is a great example of this – watch Seth MacFarlane as he voices several of the characters from ‘Family Guy’.
Nearly one year ago, Don LaFontaine died after a long career of doing voiceovers and being the voice the movie industry doing movie trailers. Instinctively, he was a genius at figuring out the right voice for the part with his deep, powerful voice aiding him.
Not all of us were born with the rich, resonant voice of Don LaFontaine or James Earl Jones but we can learn to alter some of the characteristics of speech and voice to make positive impressions. Here are some tips for having a people-friendly tone of voice.
- Lengthen the vowel sounds of stressed syllables.
- Speak slowly!
- Add pitch variation to convey interest and enthusiasm.
- Smile. (This one act alone can help you sound more engaging and approachable to your listeners.)
Even when you don’t feel friendly, you can act friendly by modifying these speech and voice characteristics. You can change your voice in many ways to reflect a mood or an attitude. Experiment with your voice frequently; you too can be a voice artist—a helpful skill for many situations!
Who will Translate for the G-20 Summit Translators? September 11, 2009
Posted by lyndastucky in Communication, Uncategorized.add a comment
I like Pittsburghese to an extent because it does bring a certain uniqueness to our region. However, there is a perception that Pittsburghese sounds uneducated and gives a “working class” image. There is nothing wrong with this. But if you are a professional and desire a professional image, speaking Pittsburghese will not achieve this goal. Think of the leaders that you know and individuals who are in the public eye. More often than not, they do not have an accent. The way you choose to speak certainly depends on your audience and the goal that you are trying to achieve. Impressions are important and the impression that we make in this city as the dignitaries from around the world arrive here at our doorstep will be a lasting one.
If you believe professionalism is important for your image in light of the upcoming G-20 summit, join me on my site for a FREE evaluation of your skills to get a head start on changing some habits to portray the image you desire.
Perhaps you don’t know if you speak Pittsburghese but would like to find out. Here is an opportunity for you. Go to www.clearly-speaking.com to take an assessment. You call in the evaluation and I will listen to it. Then I’ll send you a personal note about your skills. All this for free!
Meanwhile, as the translators come to town, I will make myself available to them to translate Pittsburghese when they get stuck on yinz, worsh, gumbans, dittent, sahside, and slippy.
Lynda Stucky, the unofficial Pittsburghese Translator for the G-20 Summit!
Would you like to volunteer to clean up Pittsburgh? Go to https://www.pittsburghg20.org. Click on the green-and-purple link at the center of the page, and chose one of the G-20 Cleanup projects listed. (Help is especially needed along Route 51, West Liberty Boulevard and Banksville Road.)
The best source for all the updates and information related to the Pittsburgh Summit, including details on city-wide programming, transportation and security is at this website.
“I Am Not So Dumb Now” August 27, 2009
Posted by lyndastucky in Uncategorized.Tags: communicating, Communication, Helen Keller, speech
add a comment
With those words, Helen Keller spoke her first sentence. Overcoming the obstacles of blindness and deafness brought on by childhood illness, Helen miraculously learned to communicate verbally. Most of us might resign ourselves to a dark silent world, but Helen was not content to merely survive, she intended to thrive. And thrive she did, with the aid of Anne Sullivan, her teacher and companion for almost 50 years. They discovered that by placing Helen’s fingers on Anne’s throat, lips, and nose, she was able to feel the vibrations of the spoken word and learn to speak. Helen went on to become a world-renowned author and speaker as well as a women’s rights advocate and war protestor, proving that disabilities need not be a death sentence. Her courage and conviction demonstrated that language could indeed be learned even in the most difficult of circumstances.
This 1930 newsreel provides a discussion of how Anne worked with Helen to form those first words – enjoy! YouTube video
“The problems of deafness are deeper and more complex, if not more important, than those of blindness. Deafness is a much worse misfortune. For it means the loss of the most vital stimulus–the sound of the voice that brings language, sets thoughts astir and keeps us in the intellectual company of man.” ~ Helen Keller
Now You’re Talking! August 21, 2009
Posted by lyndastucky in Communication.Tags: communicating, Nuance's Dragon Naturally Speaking, speech, vocabulary, voice activation
add a comment
Thinking about finally getting around to writing that book? How about speaking it instead! Nuance’s Dragon Naturally Speaking software allows you to use your voice to write via computer. It sounds cool and apparently is rather easy to learn. It comes with about fifteen minutes of training, a 300,000 word vocabulary and allows you to control the mouse, search the web and choose browser links in addition to the obvious word processing applications. The software recognizes eight different regional U.S. accents as well as a few foreign ones.
Depending on which version you use (Standard, Preferred or Professional) you can listen to what you’ve dictated either in your own voice or computer synthesized. Not only does this help you review what you’ve written, but could also serve as a useful tool to critique your speaking voice.
So whether you’re looking to take advantage of a faster method than the old hunt and peck or maybe you just burnt all your fingertips on the pizza pan, Dragon Naturally Speaking sounds like it’s worth a closer look.
Joshua Brockman’s review of Nuance’s Dragon Naturally Speaking:
Official site for Nuance’s Dragon Naturally Speaking software:
http://www.nuance.com/naturallyspeaking/
Have you tried this software? What has your experience been?
“I” before “E” Except after “C” July 20, 2009
Posted by lyndastucky in Communication.add a comment
The Bristish government has issued some new rules for the old rule “I before E except after C.” They contest that there are too many exceptions to this rule (think about veil, their, weigh and sufficient) and that it is too confusing to young learners. (See http://news.yahoo.com/s/ap/20090621/ap_on_re_eu/eu_britain_spelling_shake_up for for the full article.) But isn’t there a slogan that adjusts for the inconsistencies that says something like “Sounds like A as in neighbor and weigh.” If you are familiar with this saying, please tell me about it. I only vaguely remember it and can’t find it anywhere.
May is Better Speech and Hearing Month! May 1, 2009
Posted by lyndastucky in Uncategorized.Tags: Better speech and hearing month, diction, executive speech coach, speech language pathologist, voice coach
add a comment
May is Better Speech and Hearing Month! Let’s celebrate by learning more about speech in the workplace.
What is the difference between a Speech or Voice coach and a Speech Language Pathologist (or Speech Pathologist).
The biggest difference between the two disciplines is what the professional concentrates on with the client in training. Voice coaching deals with the technique of speaking and using the voice effectively and dynamically. By adjusting the way in which something is said, the meaning of the message can become clearer, more effective and more interesting. Typical training might include diction, foreign accent modification, conciseness, intonation dynamics, etc.
Voice/speech therapy deals with the treatment of a speech or voice disorder like stuttering, vocal nodules, vocal polyps, word finding problems, or language/cognitive deficits due to a head injury stroke, etc.
Both types of training should be done with someone who has an advanced graduate training in speech and/or voice issues like a Speech Language Pathologist. There are many executive coaches with a background in Speech Pathology now coaching individuals in the corporate world with dynamic speaking skills and accent modification.
Speech Rate and the Effect on Listeners May 1, 2009
Posted by lyndastucky in Uncategorized.add a comment
Speech rate affects the listener’s perception of the speaker and the relative importance of the message. Imagine “I Have A Dream” by Martin Luther King spoken at a fast rate. The length of time that the speech was spoken gave us time to imagine and to process the information. We wouldn’t process the meaningful and complex information had it been spoken more quickly. In fact, we would have lost interest. The slow rate of speech signaled importance and sent the message that the content should be taken seriously.
Now if the content is unimportant and spoken too slowly, the listener may become impatient and bored and consequently lose interest, too. A slow speaker telling a story about a trip to the grocery store or a meeting agenda or something else less important, may find the listener watching and listening with glazed over eyes.
Humor, and light, frivolous messages are best expressed at a faster rate because we process that information a lot quicker. When determining the rate of speech you want to use, analyze the content of your message. No matter what speed you choose, be sure to show enthusiasm through vocal variety and facial expression.
Pronouncing Foreign Sounding Names April 9, 2009
Posted by lyndastucky in Communication.Tags: communicating, communication style, foreign accent, pronunciation
2 comments
Have you ever hesitated to address someone because you were afraid you might mispronounce their name? A friend of mine once saw a name that was spelled Orangello. She thought it was a bit unique and pronounced it like she saw it, orange jello. However, the person was quick to point out that the name was pronounced oRANGelo and her friend LeMONgelo was frequently mispronounced, too.
With our increasingly diverse society, we find ourselves trying to pronounce foreign names that are spelled very differently than American English rules would govern. For example, some names begin with a /q/ but do not sit beside a /u/. Names that begin with /kn/ are pronounced with a “silent” /k/ in America but the /k/ is often pronounced in other cultures–Knut is KNOOT. The name Michel may look like “Michael” but is actually pronounced, mee-SHELL or Simon is pronounced see-MONE in some cultures. How do you know which syllable to stress when you see this name: Bloduedd (BLODweth or BLODwed). If you couldn’t see or hear the person, would you guess that the person is male or female?
Next time you are introduced to someone who has a foreign sounding name, respectively ask them to repeat or spell it. Then ask them to teach you how to pronounce it. Practice the name out loud and invite the person to correct you. The ice will be broken and you can both relax. You’ll feel much more comfortable using the person’s name.
Sarcasm in the Workplace April 7, 2009
Posted by lyndastucky in Communication.Tags: communicating, Communication, executives speech, foreign accent, misunderstanding, non native english, sarcasm, speech, workplace
add a comment
Sarcasm in the workplace exists at every level of management. Americans sometimes make comments that aren’t sincere or are meant to be a little degrading. In order to be sarcastic, we adjust our vocal tone and perhaps our facial expression. Try saying, “great” sarcastically. Notice what you do with your pitch to sound sarcastic. For non-native English (and often native) listeners, sarcasm may not be evident because the cues are too subtle. The sarcastic comment leaves the listener confused or wondering about the intention. Watch for sarcasm in your speech to avoid misunderstanding and degrading remarks. Try saying the same word “great” in a motivating and inspiring way.
